sonetto letto da Lilla Brignone Magni
Li congressi de lei co Ppetronilla
sò ppropio un ride da slocasse l’ossa.
Ce vò ppiú arte pe appuntà una spilla
che ppe rregge li bbarberi a la smossa.
E ffa ttrippa, e sbrillenta, e nun attilla,
e strozza, e ffa bboccaccia, e cc’è ’na fossa...
Er color verde sbatte, er giallo strilla,
er rosso? è ttroppo chiasso: er bianco? ingrossa...
Eppoi, ggira e rriggira, se finissce
co l’andriè nnero, o de lana o de seta,
perché er nero, se sa, ddona e smagrissce.
Smagrissce? Uhm, parerà in un tippe-tappe,
ma ttu vva’ ccor passetto a mmente quieta,
e ssi ssò cchiappe trovi sempre chiappe
26 marzo 1837
vedi spezzoni di film con Lilla Brignone
Commento
Gli incontri della padrona con la servetta Petronilla
sono proprio un ridere da slogarsi le ossa
ci vuole più arte ad appuntare una spilla
che reggerre i cavalli Berberi prima della partenza della corsa per via del Corso
(vedi dipinto di Théodore Géricault)
E rigonfia, e cede, e non aderisce
e stringe, e fa troppe pieghe e c'è una fossa...
Il color verde fa impallidire, il giallo è troppo acceso
il rosso? troppo violento. il bianco? ingrassa...
E poi, gira e rigira, si finisce
con l'andrienne* nero o di lana o di seta
perché il nero si sa, fa risaltare la pelle e sfina la persona
Sfina la persona? forse ti sembrerà così in un momento di confusione
ma quando la mente ti si acquieta
se ci sono chiappe, sempre chiappe troverai
* Non a caso l'andrienne era un abito confezionato ad hoc per l'attrice Marie Thérèse Dancourt che dovette interpretare ll'opera "l'Andrienne" di Baron in stato interessante..
Poi divenne l'abito più di moda del sette-ottocento.